Chapin 22350XP User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
010541-1 (B) R0412
4. Verificación Antes Del Uso
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico que en el
Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de usarlo.
2. Boquilla
5. Cómo llenar
6. Cómo presurizar y pulverizar
Sí: Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en
sentido contrario a las agujas del reloj para liberar (g. 6A).
Sí: Bombee hasta que sienta resistencia (g. 6B).
Sí: Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a pulverizar.
Vuelva a bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización (g. 6C).
8. Para liberar la presión
1) Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión. Para descargar la presión, levante y
sostenga la tapa hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el aire se escapa y
espere hasta que haya salido todo el aire (g. 8A).
2) Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.
10. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento
ADAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique qui de l’avis
de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après toute
manipulation.
2. Buse
4. Vérification Avant L’utilisation
5. Remplir
1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.
2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur
l’étiquette de produits chimiques.
3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour
accommoder la pompe.
4) Oui :Vériez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le
réservoir et resserrez bien.
6. Mettre sous pression et pulvériser
Oui : Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens
antihoraire pour dégager (g. 6A).
Oui : Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (g. 6B).
Oui : Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour ver rouiller. Commencez à pulvériser.
Repompez le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (g. 6C).
8. Pour dégager la pression
1) Le réservoir est équipé d’une soupape de décompression. Pour libérer la pression, soulever et tenir le capuchon pour
laisser échapper complètement l’air, OU tourner lentement la soupape dans le sens contraire des aiguilles d’une mon
tre jusqu’à ce qu’on entende l’air s’échapper et attendre que tout l’air se soit échappé (g. 8A).
2) Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé.
10. Entretien, rangement et maintenance
Encaje la boquilla en la manija de la unidad de cierre o la vara de extensión.
Installez la buse à la poignée d’arrêt ou à la lance de rallonge.
3. Filtro
El ltro ayudará a prevenir obstrucciones durante la pulverización. Está ubicado en el extremo del tubo blanco dentro
del tanque de su pulverizador. Para limpiar el ltro retire la manguera del tanque y levante la válvula de escape.
Asegúrese de que el ltro esté colocado en el fondo del tanque como aparece en la gura.
3. Filtre
Le ltre aide à prévenir tout blocage pendant la pulvérisation. Il se trouve à l’extrémité du tube blanc à l’intérieur du
réservoir de votre pulvérisateur. Pour nettoyer le ltre, retirez le boyau du réservoir et sortez-le du tube de sortie. Assurez-
vous que le ltre est placé au fond du réservoir tel qu’illustré.
REMARQUE : Les ltres ne sont pas fournis avec des pulvérisateurs de terrasse.
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
Para una pulverización constante, empuje el mango de cierre hacia abajo y mueva el mecanismo de traba en dirección
opuesta a usted. Para soltarlo, apriete el mango y mueva el mecanismo de traba nuevamente en dirección hacia usted
(Fig. 7A).
7. Una pulverización que no fatiga
Pour une pulvérisation constante, appuyer sur la poignée du robinet d’arrêt et déplacer en direction opposée à soi le
mécanisme de blocage. Pour le libérer, comprimer la poignée et ramener vers soi le mécanisme de blocage (Fig. 7A).
7. Une pulverisation sans fatugue
1. Boyau au Réservoir
1. Manguera Para el Tanque
Décharge / assemblage
Assurez-vous que le tube de sortie blanc est joint à l’adapteur du tube de sortie (Fig. 1A).
Insérez la partie du tube de sortie de l’assemblage de décharge dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1B).
Emplacement approprié du tube de sortie blanc (Fig. 1C).
Insérez fermement l’adapteur du tube de sortie dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1D) Aligner l’onglet
avec les encoches de l’adapteur du réservoir.
Insérez fermement l’écrou de blocage à l’adaptateur du réservoir (g. 1E).
Descarga / Montaje
Asegúrese que el tubo de salida blanco esté sujeto al adaptador de tubo de salida (Fig. 1A).
Inserte la parte del tubo de salida del montaje de descarga en el adaptador del tanque (Fig. 1B).
Coloque apropiadamente el tubo de salida blanco (Fig. 1C).
Inserte rmemente el adaptador del tubo de salida en el adaptador del tanque (Fig. 1D) Alinee la lengueta
con las muescas en el adaptador del tanque.
Ajuste rmemente la tuerca de retensión al adaptador del tanque (Figura 1E).
Sk-1154-3
ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar
serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones.
No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una
posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre uti-
lice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca utilice
ninguna herramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo sobre
la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la bomba y/o la
solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original.
No intente modicar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Nunca pulverice
soluciones inamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras soluciones corrosivas o químicos que produzcan
calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo con este
pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.
1) Sí: Enjuague minuciosamente el tanque sólo con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. Siga las Instrucciones de cómo
llenar, presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10 movimientos. Asegúrese de que la varilla
pulverizadora y la boquilla estén bien enjuagadas con agua después de cada uso.
2) Sí: Abra la unidad de cierre y deje uir el agua a través del montaje de descarga.
3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el
pulverizador.
4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado.
5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba
después abrir la cubierta.
Sk-1154-2
Avertissement: Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive pro-
voquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après
utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l'utilisation. Toujours porter des lunettes de sécurité, des
gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez.
Ne jamais utiliser d'outil pour retirer la pompe s'il y a de la pression dans le pulvérisateur. Ne jamais se placer avec le visage ou le
corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant la pompe pour prévenir l'éjection de l'assemblage de la pompe et/ou
pour éviter que la solution ne vous frappe et ne vous blesse. Ne jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen
que la pompe d'origine. Ne pas essayer de modier ce pulvérisateur. Remplacer seulement avec des pièces originales du fabricant.
Ne jamais pulvériser de matériaux inammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou autres solutions corrosives ou
chaleur, pression ou produits chimiques produisant du gaz.Toujours lire et suivre les instructions du fabricant de produits
chimiques avant d'utiliser ce pulvérisateur, car certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés
avec ce pulvérisateur.
1) Oui : Vériez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir.
2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, ssures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces
problèmes, remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.
3) Oui : Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et
l’extérieur du réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une
faiblesse possible du réservoir qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces
signes, jetez immédiatement le réservoir et remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait
mener à de graves blessures.
4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau
seulement (Pompez le plongeur 8 à 10 fois et inspectez s’il y a des fuites).
5) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.
6) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le
réservoir et passez aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.
7) Oui : Inspectez toutes les pièces de métal incluant la lance, la buse et les raccords pour tout signe de rouille, corrosion
et piqûre. Si vous découvrez l’un de ces problèmes, remplacez la pièce aectée par une pièce du fabricant original avant
d’utiliser.
1) Oui : Rincez bien le réservoir avec de l’eau seulement, videz et remplissez d’eau. Suivez les instructions pour remplir,
mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper seulement 8 à 10 fois. Assurez-vous que la lance et la
buse sont bien rincées à l’eau après chaque utilisation.
2) Oui : Ouvrez le robinet d’arrêt et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.
3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.
4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par
l’ouverture dans le couvercle.
1) Sí: Verique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correctamente
a la salida del tanque.
2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra alguna de
estas condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las partes del fabricante
original.
3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior y exterior
del tanque en busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible
debilidad del tanque y podría resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas
condciones, deseche el tanque de inmediato y reemplácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría
ocasionar una lesión seria.
4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua (Bombee el émbolo con
8 o 10 movimientos e inspeccione para ver si hay goteras).
5) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.
6) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión), vacíe el tanque
y proceda con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.
7) Sí: Inspeccione todas las piezas de metal incluyendo la varilla pulverizadora, la boquilla y los accesorios en busca
de óxido, corrosión y picaduras. Si encuentra alguna de estas condiciones, reemplace la pieza afectada con una
pieza original del fabricante antes de usar.
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba.
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen en la
etiqueta del producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar la bomba.
4) Sí: Verique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a colocar la
bomba en el tanque y ajuste bien.
9. Sujetador para la base de la varilla pulverizadora
9. Pince pour base de tube
Elija el soporte que se adapte a su varilla pulverizadora.
Choisissez le support qui convient à votre tube.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments