
Model 61808 • 4G/ 15L011553 R0713Carefully Read These Instructions Before UseChapin International, IncP.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021
9E8. The pressure chamber o-ring can also be replaced. DO NOT stretch the o-ring over the bottom flange. Assemble the o-ring over the top of the
10EREPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION6-8096Flat Fan Nozzle 6-8093Poly AdjustableNozzleRetainingNutNozzlegasketElbow witho-ring6-8148Nozzle Kit6-8101W
Congratulations! You have just purchased a quality Chapin product. Register Your Sprayer Online@ www.chapinmfg.com/warranty.aspChapin International, I
Modelo 61808 • 4G/ 15L011553 R0713Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarloChapin International, IncP.O. Box 549 700 Ellicott St. Batav
ADVERTENCIA: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico que en el Estado de California es conocido por
1. Tapa de boquilla de polietileno2. Tuerca de retención3. Cuerpo de la boquilla4. Junta de la boquilla5. CodoFigura 2Figura 1Junta de la boqui
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA BOMBASe puede instalar la manija de la bomba en cualquiera de los dos lados del eje de la bomba (A). Para instalar la m
4SLLENADO DEL PULVERIZADORAsegúrese de que la canastilla de filtro esté en su lugar para evitar que entren residuos al tanque.Determine la cantidad de
5SINFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando
Dificultad para accionar la palanca de Varas de la placa superior de válvula. Limpie o reemplace el kit de la válvula. bombeo y/o la manija de la bo
WARNINGWARNING: Handling the brass parts of this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects a
CÓMO DESARMAR Y REPARAR LA BOMBA DE PISTÓN1) Retire el pasador de sujeción y la manija de la bomba. Acueste la unidad sobre su parte posterior con la
8S7) Aplique jalea de petróleo en la pared interna del cilindro de pistón y en el collarín y coloque de nuevo el pistón en el cilindro de pistón.8) Co
9S8. El anillo “O” de la cámara de presión también se puede cambiar. NO estire el anillo “O” sobre la pestaña inferior. Monte el anillo “O” sobre la
10SINFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO6-8096Boquilla de pulverización plana 6-8093Boquilla ajustable de polietileno6-8101Ensamlbaje de la var
¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin. Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com/warranty.aspChapin Inte
Modèle 61808 • 4 G/ 15 L011553 R0713lisez attentivement ces instructions avant l’utilisationChapin International, IncP.O. Box 549 700 Ellicott St. Ba
ATTENTION1FAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT : Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique qui de l’avis de l’Ét
1. Bouchon de la buse de poly2. Écrou de blocage3. Corps de la buse4. Joint d’étanchéité de la bue5. CoudeFigure 2Figure 1Joint d’étanchéité de
INSTALLER LA POIGNÉE DE POMPELa poignée de pompe s’installe à l’une ou l’autre extrémité de l’arbre de la pompe (A). Pour installer la poignée de pomp
Étape 3 (filtre d’arrêt)REMPLIR LE PULVÉRISATEURAssurez-vous que le panier-filtre est en place pour empêcher les débris d’entrer dans le réservoir.Déter
1. Poly Nozzle Cap2. Retaining Nut3. Nozzle Body4. Nozzle Gasket5. ElbowFigure 2Figure 1Nozzle GasketRetaining NutElbowFan Nozzle Tip2EAPPLICATIONS
INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe.Vous saurez que la chambre de pression se remp
Difficulté d’activation du levier de pompe Plaque porte-soupape collée Nettoyez ou remplacez la trousse de soupape. et/ou la poignée de pompe se re
DÉMONTER ET RÉPARER LA POMPE À PISTON1) Retirez la goupille fendue et la poignée de la pompe. Placez la pompe vers vous et déposez l’appareil sur le
8F7) Appliquez un peu de pétrolatum à l’intérieur de la paroi du cylindre du piston et sur le collier, et réinstallez l’assemblage du piston dans le c
8. Le joint torique de la chambre de pression peut aussi Ítre remplacé. N’étirez PAS le joint torique sur le rebord inférieur. Assemblez le joint to
10FCOMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE6-8096Buse en éventail plat6-8093Buse poly ajustableÉcrou de blocageBuse joint d’étanchéiteCoude avec joint torique6
Félicitations !Vous avez acheté un produit de qualité Chapin. Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l’adresse suivante:www.chapi
The pump handle can be mounted on either side of the pump shaft (A). To install the pump handle place the handle (C) over the shaft (A) aligning the p
4EStage 3 (removable Shut-off filter)FILLING THE SPRAYERMake sure the filter basket is in place to keep debris from entering the tank.Determine the amo
5ESPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, ContinuedHELPFUL SPRAYING INFORMATIONUse RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure
Difficulty actuating the pump lever and/or Upper valve plate sticks Clean or replace valve plate pump handle moves itself back up. Piston cylinder o
7EDISASSEMBLING AND REPAIRING THE PISTON PUMP1) Remove the cotter pin and pump handle. With the pump facing towards you lay the unit on its back (Figu
7) Apply Petroleum jelly to the inside of the piston cylinder wall and on the collar, and reinstall the piston assembly into the piston cylinder.8)
Comments to this Manuals